Il n'est pas toujours évident de lire Harry Potter compte tenu de l'important vocabulaire magique qui parsème l'oeuvre de J.K. Rowling. Et ne parlons pas de la difficulté de savoir quel terme français correspond à quel terme anglais. Les personnages aussi ont parfois été rebaptisé à la sauce française. Voilà pouquoi j'ai fais ce petit lexique.
LES PERSONNAGES
|
ANGLAIS
|
FRANCAIS
|
Humains et Assimilés
|
Hannah Abbott
|
Hannah Abbot
|
Ludovic Bagman
|
Ludovic Verpey
|
|
Bathilda Bagshot
|
Bathilda Tourdesac
|
|
The Bloody Baron
|
Le Baron Sanglant
|
|
Lavender Brown
|
Lavande Brown
|
|
Sir Cadogan
|
Le chevalier du Catogan
|
|
The Chudley Cannons
|
Les Canons de Chudley
|
|
Colin and Dennis Creevey
|
Colin et Dennis Crivey
|
|
Barty Crouch
|
Barty Croupton
|
|
Dark Lord
|
Seigneur des Ténèbres
|
|
The Death Eaters
|
Les Mangemorts
|
|
Dobby the house-elf
|
Dobby l'elfe de maison
|
|
Aberforth Dumbledore
|
Abelforth Dumbledore
|
|
The Fat Friar
|
Le Moine Gras
|
|
The Fat Lady
|
La Grosse Dame
|
|
Argus Filch
|
Argus Rusard
|
|
Justin Finch-Fletchley
|
Justin Finch-Fletchey
|
|
Mundungus "Dung" Fletcher
|
Mondingus "Ding" Fletcher
|
|
Fridwulfa
|
Fridluva
|
|
Marvolo Gaunt
|
Elvis Gaunt
|
|
Miranda Goshawk
|
Miranda Fauconnette
|
|
Grawp
|
Graup
|
|
The Grey Lady
|
La Dame Grise
|
|
Griphook, a Gringotts goblin
|
Gripsec, un gobelin de Gringotts
|
|
Professor Grubbly-Plank
|
Professeur Gobe-Planche
|
|
Godric Gryffindor
|
Godric Gryffondor
|
|
The Headless Hunt
|
Le club des Chasseurs sans tête
|
|
He Who Must Not Be Named
|
Celui-Dont-Le-Nom-Ne-Doit-Pas-Etre-Prononcé
|
|
Madam Hooch
|
Madame Bibine
|
|
Helga Hufflepuff
|
Helga Poufsouffle
|
|
Kreacher
|
Kreattur
|
|
Neville Longbottom
|
Neville Londubat
|
|
Draco Malfoy
|
Drago Malefoy
|
|
Lucius Malfoy
|
Lucius Malefoy
|
|
Alastor "Mad-Eye" Moody
|
Alastor "Fol il" Maugrey
|
|
Moaning Myrtle
|
Mimi Geignarde
|
|
Nearly Headless Nick
|
Nick Quasi-Sans-Tête
|
|
Peter Pettigrew
|
Peter Pettigrow
|
|
Madam Pomfrey
|
Madame Pomfresh
|
|
Ernie Prang
|
Ernie Danlmur
|
|
Rowena Ravenclaw
|
Rowena Serdaigle
|
|
Tom Marvolo Riddle
|
Tom Elvis Jedusor
|
|
Stanley Shunpike
|
Stanley Rocade
|
|
Salazar Slytherin
|
Salazar Serpentard
|
|
Severus Snape
|
Severus Rogue
|
|
Professor Sprout
|
Professeur Chourave
|
|
Sybill Trelawney
|
Sibylle Trelawney
|
|
Dolores Umbridge
|
Dolores Ombrage
|
|
Celestina Wardbeck
|
Célestina Moldubec
|
|
The Weird Sisters
|
Les Bizarr' Sisters
|
|
Oliver Wood
|
Olivier Dubois
|
|
You Know Who
|
Vous-Savez-Qui
|
|
Animaux
|
Buckbeak
|
Buck
|
Crookshanks
|
Pattenrond
|
|
Fang
|
Crockdur
|
|
Fawkes
|
Fumseck
|
|
Fluffy
|
Touffu
|
|
Hedwig
|
Hedwige
|
|
Mrs Norris
|
Miss Teigne
|
|
Pigwidgeon
|
Coquecigrue
|
|
Ripper
|
Molaire
|
|
Scabbers
|
Croûtard
|
L'ECOLE
ANGLAIS
|
FRANCAIS
|
Arithmancy
|
Cours d'Arithmancie
|
Care of Magical Creatures
|
Cours de Soins aux Créatures Magiques
|
Defense Against the Dark Arts
|
Cours de Défense contre les Forces du Mal
|
Forbidden Forest
|
La forêt interdite
|
Gamekeeper
|
Garde-chasse
|
Great Hall
|
Grande Salle
|
Gryffindor
|
Gryffondor
|
Herbology
|
Cours de Botanique
|
History of Magic
|
Cours d'Histoire de la Magie
|
Hogwarts Express
|
Poudlar Express
|
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry
|
Poudlard, l'école de sorcellerie
|
House Championship
|
Coupe des Quatre Maisons
|
Hufflepuff
|
Poufsouffle
|
Muggle Studies
|
Etude des Moldus
|
OWL (Ordinary Wizarding Level)
|
BUSE (Brevet Universel de Sorcellerie Elémentaire)
|
Ravenclaw
|
Serdaigle
|
The Restricted Section
|
La Réserve
|
Slytherin
|
Serpentard
|
Sorting Hat
|
Choixpeau magique
|
Study of Ancient Runes
|
Etude des Runes
|
Transfiguration
|
Cours de Métamorphose
|
The Whomping Willow
|
Le Saule Cogneur
|
AUTRES LIEUX
ANGLAIS
|
FRANCAIS
|
Borgin and Burkes
|
Barjow et Beurk
|
The Burrow
|
Le Terrier
|
Dervish and Banges
|
Dervish et Bang
|
Florean Fortescue's Ice-Cream Parlour
|
Florian Fortarôme, glacier
|
Flourish and Blotts
|
Fleury et Bott
|
Gambol and Japes Wizarding Joke Shop
|
Pirouette et Badin, magasin de farces et attrapes
|
Gladrags Wizardwear
|
Gaichiffon, prêt-à-porter pour mages et
sorciers
|
Grimmauld Place
|
Square Grimmaurd
|
Hog's Head
|
La Tête de Sanglier
|
Hogsmeade
|
Pré-au-lard
|
Knockturn Alley
|
L'Allée des Embrumes
|
Leaky Cauldron
|
Le Chaudron Baveur
|
Diagon Alley
|
Le Chemin de Traverse
|
Eeylops Owl Emporium - Tawny, Screech, Barn, Brown and
Snowy
|
Au Royaume du Hibou - hulottes, chouettes effraies,
grands ducs, chouettes lapones
|
Madam Malkin's Robes for All Occasions
|
Madame Guipure, prêt-à-porter pour mages
et sorciers
|
Madam Puddifoot's Tea Shop
|
Madame Pieddodu, salon de thé
|
Magical Menagerie
|
Ménagerie Magique
|
Ollivanders: Makers of Fine Wands since 382 BC.
|
Ollivander - Fabricants de baguettes magiques depuis
382 avant J.-C.
|
Ottery St. Catchpole
|
Loutry Ste Chaspoule
|
Platform Nine and Three-Quarters
|
Voie 9 3/4
|
Quality Quidditch Supplies
|
Magasin d'accessoires de Quidditch
|
Scrivenshaft's Quill Shop
|
Scribenpenne, magasin de plumes
|
Shrieking Shack
|
La Cabane Hurlante
|
St. Brutus's Secure Centre for Incurably Criminal Boys
|
Centre d'éducation des jeunes délinquants
récidivistes de St Brutus
|
St. Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries
|
Hôpital Ste Mangouste pour les Maladies et Blessures
Magiques
|
Stoatshead Hill
|
La Colline de Têtafouine
|
The Three Broomsticks
|
Les Trois Balais
|
Weasley' Wizard Wheezes
|
Weasley, Farces pour Sorciers Facétieux
|
Zonko's Joke Shop
|
Zonko, magasin de farces et attrapes
|
LES LIVRES et JOURNAUX
ANGLAIS
|
FRANCAIS
|
The Standard Book of Spells by Miranda Goshawk
|
Le Livre des sorts et enchantements de Miranda Fauconnette
|
A History of Magic by Bathilda Bagshot
|
Histoire de la magie de Bathilda Tourdesac
|
Magical Theory by Adalbert Waffling
|
Magie théorique de Adalbert Lasornette
|
A Beginners' Guide to Transfiguration by Emeric Switch
|
Manuel de métamorphose à l'usage des débutants
de Emeric G. Changé
|
One Thousand Magical Herbs and Fungi by Phyllida Spore
|
Mille herbes et champignons magiques de Phyllida Augirolle
|
Magical Drafts and Potions by Arsenius Jigger
|
Potions magiques de Arsenius Beaulitron
|
Fantastic Beasts and Where to Find Them by Newt Scamander
|
Vie et habitat des animaux fantastiques de Norbert Dragonneau
|
The Dark Forces: A Guide to Self-Protection by Quentin
Trimble
|
Forces obscures : comment s'en protéger de Quentin
Jentremble
|
Curses and Counter-Curses (Bewitch your Friends and
Befuddle your Enemies with the Latest Revenges: Hair Loss, Jelly-Legs,
Tongue-Tying and much, much more) by Professor Vindictus Viridian
|
Sorts et contre-sorts (ensorcelez vos amis et stupéfiez
vos ennemis avec les sortilèges de Crâne chauve, Jambencoton,
Langue de plomb et bien d'autres encore) du Professeur Vindictus Viridian
|
Modern Magical History
|
Histoire de la magie moderne
|
The Rise and Fall of the Dark Arts
|
Grandeur et décadence de la magie noire
|
Great Wizarding Events of the Twentieth Century
|
Les Grands Evénements de la sorcellerie au XXème
siècle
|
Quidditch through the Ages
|
Le Quidditch à travers les âges
|
Great Wizards of the Twentieth Century
|
Les Grands Sorciers du XXème siècle
|
Notable Magical Names of Our Time
|
Les noms célèbres du monde magique contemporain
|
Important Modern Magical Discoveries
|
Les Grandes Découvertes magiques
|
A Study of Recent Developments in Wizardry
|
Etude des récents progrès de la sorcellerie
|
Dragon Species of Great Britain and Ireland
|
Les Différentes Espèces de dragon d'Angleterre
et d'Irlande
|
From Egg to Inferno
|
De l'uf au brasier
|
A Dragon Keeper's Guide
|
Le Guide de l'amateur de dragons
|
Dragon-Breeding for Pleasure and Profit
|
L'Elevage des dragons pour l'agrément ou le commerce
|
Guide to Household Pests by Gilderoy Lockhart
|
Le Guide des créatures nuisibles de Gilderoy
Lockhart
|
Magical me by Gilderoy Lockhart
|
Moi le magicien de Gilderoy Lockhart
|
Break with a Banshee by Gilderoy Lockhart
|
Flâneries avec le Spectre de la mort de Gilderoy
Lockhart
|
Gadding with Ghouls by Gilderoy Lockhart
|
Vadrouilles avec les goules de Gilderoy Lockhart
|
Holidays with Hags by Gilderoy Lockhart
|
Vacances avec les harpies de Gilderoy Lockhart
|
Travels with Trolls by Gilderoy Lockhart
|
Randonnées avec les trolls de Gilderoy Lockhart
|
Wandering with Werewolves by Gilderoy Lockhart
|
Promenades avec les loups-garous de Gilderoy Lockhart
|
Year with the Yeti by Gilderoy Lockhart
|
Une année avec le Yéti de Gilderoy Lockhart
|
Encyclopedia of Toadstools
|
Encyclopédie des champignons vénéneux
|
Daily Prophet
|
La Gazette du Sorcier
|
Evening Prophet
|
Le Sorcier du soir
|
Witch Weekly
|
Sorcière-Hebdo
|
Kwikspell, a correspondence course in beginners' magic
|
Vitmagic, cours par correspondance pour sorciers débutants
|
Hogwarts: A History
|
L'Histoire de Poudlard
|
Moste Potente Potions
|
Potions de grands pouvoirs
|
Handbook of Do-it-Yourself Broomcare
|
Manuel d'entretien des balais
|
The Monster Book of Monsters
|
Le Monstrueux Livre des Monstres
|
Transfiguration Today
|
Mensuel de la Métamorphose
|
The Invisible Book of Invisibility
|
Le Livre invisible de l'Invisibilité
|
Unfogging the Future by Cassandra Vablatsky
|
Lever le voile du futur de Cassandra Vablatsky
|
Predicting the Unpredictable: Insulate Yourself against
Shocks
|
Prédire l'imprévisible : protégez-vous
contre les chocs
|
Broken Balls: When Fortunes Turn Foul
|
Cristal brisé : les mauvais coups du sort
|
Death Omens: What to Do When You Know the Worst Is Coming
|
Présages de mort : que faire lorsque l'on sent
venir le pire
|
Intermediate Transfiguration
|
Manuel du cours moyen de Métamorphose
|
LA MAGIE (sorts, formules, potions, objets, plantes, créatures...)
ANGLAIS
|
FRANCAIS
|
|
Sorts, formules et potions
|
Braking Charm
|
Sortilège de Freinage
|
Engorgement Charm
|
Sortilège de Gavage
|
|
Flame-Freezing Charm
|
Sortilège de Gèle-Flamme
|
|
Freezing Charm
|
Sortilège d'Immobilisation
|
|
Hover Charm
|
Sortilège de Lévitation
|
|
Leg-Locker Curse
|
Maléfice du Bloque-Jambes
|
|
Pepperup Potion
|
Pimentine
|
|
Peskipiksi Pesternomi
|
Mutinlutin Malinpesti
|
|
Polyjuice Potion
|
Polynectar
|
|
Shrinking Potion
|
Potion de Ratatinage
|
|
Quidditch
|
Beater
|
Batteur
|
Bludger
|
Cognard
|
|
Chaser
|
Poursuiveur
|
|
Golden Snitch
|
Vif d'or
|
|
Keeper
|
Gardien
|
|
Quaffle
|
Souafle
|
|
Seeker
|
Attrapeur
|
|
Plantes
|
Gillywed
|
Branchiflore
|
Dittany
|
Dictane
|
|
Devil's Snare
|
Filet du Diable
|
|
Mallowsweet
|
Mauve douce
|
|
Mandrake / Mandragora
|
Mandragore
|
|
Venomous Tentacula
|
Tentacula vénéneuse
|
|
Créatures
|
Common Welsh Green (dragon)
|
Vert gallois (dragon)
|
Cornish pixies
|
Lutins de Cornouaille
|
|
Hebridean Blacks (dragon)
|
Noir des Hébrides (dragon)
|
|
Norwegian Ridgeback (dragon)
|
Norvégien à crête (dragon)
|
|
Balais
|
Broomstick Servicing Kit
|
Nécessaire à Balai
|
Cleansweep
|
Astiqueur / Brossdur
|
|
Firebolt
|
Eclair de Feu
|
|
Nimbus Two Thousand
|
Nimbus 2000
|
|
Nimbus Two Thousand and One
|
Nimbus 2001
|
|
Shooting Star
|
Etoile filante
|
|
Objets
|
Bertie Bott's Every-Flavour Beans
|
Dragées surprises de Bertie Crochue
|
Cauldron Cakes
|
Fondants du Chaudron
|
|
Chocolate Frogs
|
Chocogrenouilles
|
|
Dr Filibuster's Fabulous Wet-Start, No-Heat Fireworks
|
Pétards mouillés du Dr Flibuste, Explosion
garantie sans chaleur
|
|
Drooble's Best Blowing Gum
|
Ballongommes du Bullard
|
|
Floo Powder
|
Poudre de Cheminette
|
|
Gobstone
|
Bavboule
|
|
Howler
|
Beuglante
|
|
Knight Bus
|
Magicobus
|
|
Liquorice Wands
|
Baguettes magiques à la réglisse
|
|
The Mirror of Erised
|
Le Miroir du Riséd
|
|
The Philosopher's Stone
|
La Pierre philosophale
|
|
Pumpkin Pasties
|
Patacitrouilles
|
|
Remembrall
|
Rapeltout
|
|
Sneakoscope
|
Scutoscope
|
|
1 Galleon = 17 Sickles
1 Sickle = 29 Knuts |
1 Gallion = 17 Mornilles
1 Mornille = 29 Noises |
|
Autres
|
Mudblood
|
Sang-de-Bourbe
|
Muggle
|
Moldu
|
|
Squib
|
Cracmol
|
Dernière modification : 01/10/2007
Vous êtes le visiteur n°